Основные произведения иностранной художественной литературы - Европа, Америка, Австралия

КЭТРИН ЭНН ПОРТЕР (KATHER1NE ANNE PORTER. 18901980)

ЛИТЕРАТУРА США

—прозаик. «Южанка по традиции и по происхождению», как она сама о себе говорила,она получила образование в частных школах Техаса, рано начала самостоятельнуюжизнь — пробовала свои силы в кино,выступала с публичными лекциями и чтением народных баллад, преподавала в колледжах и университетах США,Мексики и Европы, зарабатывала на жизнь журналистикой в Чикаго и Денвере. Какпризнавалась впоследствии писательница, «только десять процентов моей жизни яотдавала сочинительству, остальные девяносто уходили на то, чтобы держаться наплаву». В 1921 г. она отправилась вМексику изучать искусство ацтеков и майя; знакомство с необычным, полнымотголосков недавних революционных событий миром послужило толчком к созданиюпервой ее новеллы «Мария Консепсьон» (1922).Молодая писательница обратилась к притче как форме повествования, сталаразрабатывать художественные принципы воссоздания действительности, которые — в латиноамериканской литературе — впоследствии получили название «магическогореализма». Уже в этом произведении Портер заявила о своих нравственныхприоритетах: органическая связь с природой,вера в Бога, привязанность к семье, жизнелюбие. За сборник «Иудино дерево вцвету» (1930) она получила стипендиюфонда Гуггенхейма, что позволило ей предпринять путешествие в Европу, где онапробыла до 1938 г. По возвращении в СШАона выпустила книгу повестей «Бледный конь, бледный всадник» (1939). Заглавная повесть — романтическая история о загубленной любви.В 1944 г. вышел сборник «Падающая башня».Оставаясь верной колориту и стилистике «южной школы», писательницаромантизирует свободный фермерский труд, утверждает незыблемость заповедейпрошлого. В «Полуденном вине» и в автобиографической повести «Тщета земная»Портер выступает как мастер в обрисовке характера, построении динамическогодействия. Ее героиня Миранда во многом автобиографична, она твердо придерживаетсявыбранного ею принципа «не оставаться нигде и ни с кем, кто помешает ей житьпо-своему, по-новому, кто скажет ей „нет". Эмансипированныегорожанки-суфражистки, те, что «начинают добиваться права голоса, когда имбольше нечем утешиться», вызывают у героини неприятие. «Я не написала ни одногорассказа, который не опирался бы на крепкий фундамент реального человеческогообщения»,— утверждала писательница. В 1965г. за собрание своих новелл Портер была удостоена крупнейших литературныхпремий США — Пулитцеровской иНациональной.

Корабльдураков(The ship of fools. 1962)

—единственный роман Портер. Он получил международное признание, былэкранизирован Стэнли Крамером и переведен на многие языки мира. Это не толькопритча об извечном антагонизме людей, разобщенных национальными,идеологическими, религиозными и социальными барьерами и предрассудками, но икартина мира, стоящего на пороге катастрофы XXв. — самой кровопролитной войны новоговремени. Место и время действия, как в трагедиях классицизма, жесткоограничены; герои — пассажиры корабля,совершающего рейс из порта Веракрус (Мексика) в Бремерхафен (Германия); они«обречены на совместное путешествие», которое длится с 22 августа по 17 сентября 1939 года. Чужие друг другу люди предстаютнеким символом человеческого сообщества, отягощенного пороками и низменнымистрастями, которые в конечном счете, по мнению Портер, и сделали возможнымприход к власти Гитлера. Тема фашизма впервые возникла в повести «Падающаябашня», где художник из Техаса попадает в Берлин1931 года. Тема эта не оставляла писательницу на протяжении всей жизни,итогом чего и стал роман «Корабль дураков».

Произведения

Бледный конь, бледный всадник / Пер. Н.Волжиной.— Иностр. лит., 1979, № 1, с.159—195;

Корабль дураков / Пер. Н. Галь; Предисл. А. Мулярчика. — М.: Радуга,1989. — 673 с.; Падающая башня /Пер. Л.Беспаловой.— В кн.: Американские повести, М., 1990, с. 25—84; Полуденноевино / Сост. Н.Знаменская; Предисл.А.Мулярчика.— М.: Известия, 1985.— 220 с. Collected stories. —New York: Harcourt,1979. — VIII, 495 p.; Pale horse, pale rider: Three short novels. —New York: Signet, 1962.— 165 p.; The ship of fools. —Boston: Little, Brown, 1962.— XIII, 497 p.

ЛитератураGivnar J. Katherine Anne Porter: A life.—New York: Simon a. Schuster, 1982.— 572 p.; Stout J. P. Katherine AnnePorter: A sense of the times.—Charlottesville:Univ.ofVirginiapress, 1995.— XVIII, 381 p.