Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

BRING HOME THE BACON

expr infml 1) I have to bring home the bacon for five kids — Мне нужно кормить пятерых детей When I have to bring home the bacon, I hope I have an interesting job — Если уж мне придется зарабатывать на жизнь, то я надеюсь, что у меня будет интересная работа 2) I have never failed to bring home the bacon — Еще не было ни разу, чтобы я не добилась своего

  1. bring home the baconbring home the bacon translationbring home the bacon Fig.u to earn a salary to bring home money earned at a job. Ive got to get to work if Im going to bring home the bac...Dictionary of American idioms
  2. bring home the baconbring home the bacon translationbring home the bacon Fig.u to earn a salary to bring home money earned at a job. Ive got to get to work if Im going to bring home the bac...Dictionary of American idioms
  3. bring home the baconbring home the bacon translation bring home the bacon INFORMAL to earn money to live on Men were once solely responsible for bringing home the bacon. to be successfu...Financial and business terms
  4. bring home the baconзарабатывать достаточнодобиться своего добиться успеха оказаться в выигрыше...Англо-русский большой универсальный переводческий словарь
  5. bring home the baconbring home the bacon expr infml . I have to bring home the bacon for five kids Мне нужно кормить пятерых детей When I have to bring home the bacon I hope I have an intere...Англо-русский новый словарь современного неформального английского языка
  6. bring home the bacon. быть добытчиком кормильцем приносить в дом деньги обеспечивать семью . добиться успеха оказаться в выигрыше...Англо-русский словарь идиом
  7. bring home the baconидиом. зарабатывать достаточно добиться своего добиться успеха оказаться в выигрыше...Англо-русский словарь общей лексики
  8. bring home the baconдобиться успеха...Англо-русский словарь редакция bed