Литературная энциклопедия

ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ

ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ. Факты, перенесенные в к.-н. язык из другого языка. З. в языке неизбежны при всяких сношениях между говорящими на разных языках. Непосредственно из другого яз. могут заимствоваться только отдельные слова, сочетания слов и формальные части слов, т.-е. основы и аффиксы (ср. в русск. яз. заимствованные суффиксы-изм, -исту имен и-ир-у глаголов на -ировать), а также синтаксические обороты; звуки чужого языка могут усваиваться независимо от слов и переноситься на слова своего языка только в том случае, если говорящему приходится очень часто говорить на этом чужом языке.З. из других языков подчиняются законам, действующим в усвоившем их языке, и подвергаются тем же изменениям, как и незаимствованные слова: так, мы говорим кантора вм. контора,деталь с мягкимдвм. франц. немягкого, п. ч. в нашем яз. предударноеовообще заменяется череза, а согласные передемягки; точно также склоняются и спрягаются согласно правилам русского яз. такие заимствованные из других языков слова, как телефон, провоцировать. Старые заимствования могут измениться до такой степени, что происхождение их может быть выяснено только путем специальных изысканий. Таково, напр., слово «хлеб», взятое славянами из готского яз., слово «собака», взятое русскими из к.-то иранского яз., слово «пуд», происходящее в русском яз. от того же германского слова, как и «фунт», заимств. из немецкого яз. позднее и т. д.

Н. Д.Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель,1925


  1. заимствования в языкеЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ. Факты перенесенные в к.н. язык из другого языка. З. в языке неизбежны при всяких сношениях между говорящими на разных языках. Непосредственно из др...Словарь литературных терминов