Литературная энциклопедия II

ДИБЕЛИУС

Вильгельм [Wilhelm Dibelius, 1876—]— современный немецкий литературовед-англист, профессор Берлинского университета. Д. известен как автор капитальных трудов по истории английского романа [«Английское искусство романа» (Englische Romankunst, 2 Bde, 1910, 2 Aufl., 1922); «Чарльз Диккенс» (Charles Dickens, 1916, 2 Aufl., 1926), а также как автор значительного исследования о культуре современной Англии («England», 2 Bde, 1923). Труды Д. по истории английского романа являются не только вкладом в историю английской лит-ры — «Englische Romankunst» представляет в то же время интересную попытку конструирования поэтики романа на базе широкого исторического исследования. «Истинно-глубоко раскрытая история литературы, — писал Д., — должна быть в то же время и поэтикой»; эту точку зрения он и осуществляет в своей работе. Д. конструирует жанр романа в его статическом виде, определяя структурные элементы, входящие в состав каждого произведения этого рода, давая как бы общий тип, модель романа. Полученную структурную схему Д. кладет в основу описания индивидуального мастерства английских романистов XVIII и начала XIX в. Всегда имея в виду изменения общего типа, Д. в своем историческом исследовании дает морфологическую эволюцию жанра на протяжении большой эпохи, конструирует поэтику жанра в его динамике. В структуре англ. романа Д. различает основной план (Grundplan), обработку его (Ausfuhrung) и третий элемент, помогающий созиданию произведения от первичного замысла до последней обработки, — концепцию (Auffassung) автора: сатирическую, морализирующую. В свою очередь эти три основных части многообразны, состоят из различных элементов. Так в основном плане Д. выделяет конструктивные и сюжетные мотивы, в плане обработки: распределение ролей действующих лиц, характеры, приемы характеристики, описание внешности. В план обработки входят существенные элементы — ведение действия и способы изложения (объективные и субъективные элементы). Концепцию автора образуют его воззрения: сатира и дидактика, пафос (с трагическим и трагикомическим), комизм и юмор, чувство природы. «Уже в основном плане, — пишет Дибелиус — выясняется, будет ли автор, по преимуществу, повествовать о событиях или изображать характеры, или, быть может, основным моментом романа будет какая-нибудь проблема, эстетическое построение или еще что-нибудь. Если один из признаков преобладает, роман может быть отнесен к определенному жанру: он становится авантюрным романом или романом характеров или идейным романом и т. п.». Преобладающий признак воплощается в конструктивном мотиве, который является опорой конструкции всего романа, «как колонна является опорой свода». Характеры действующих лиц и распределение ролей между ними — следующие существенные элементы произведения. Описание технической стороны в структуре романа проведено Д. со всей тщательностью и многогранностью. Наиболее существенное в поэтике Д. — понятие основного плана. Вследствие формального понимания связи конструктивных мотивов и характеров действующих лиц, понятие это оказывается недостаточно выясненным. Несмотря на то, что Д. отмечает отличие характеров в основном плане, отмечает их, решающее подчас, значение для определения лит-ого типа произведения, в своей поэтике он рассматривает построение характеров в отрыве от конструктивных и сюжетных мотивов (характерно напр., что у него вовсе отсутствует понятие композиции). Он изучает лишь статическое распределение ролей и исключительно в свете традиции, с формальной точки зрения, только как технику романа, а не как естественное осуществление в сюжете тех потенций, которые заложены в него социальной средой. В «Englische Romankunst» Д. несколько отступает от установленных приемов формального метода, вводя в структуру романа такие неформальные элементы, как характеры и воззрения автора. Но эти отступления не меняют метода работы в его существе, последний остается не чем иным, как описанием формальных признаков произведения, описанием техники, не осмысленной социологическим эквивалентом. В самой ткани романа Д. наблюдает «любопытный контраст между объективной и субъективной манерой изложения», когда, с одной стороны, автор стремится к тому, чтобы создать возможно более сильное впечатление объективной реальности изображаемых событий и в то же время вводит в изложение субъективный элемент, поскольку выступает при случае с сатирическими замечаниями, моральными комментариями, философскими рассуждениями и т. д. В этом, в действительности не существующем, контрасте нетрудно видеть тот же разрыв органической ткани романа, какой мы наблюдаем в разрыве между конструктивными мотивами и характерами. Так. обр. в построении Д. структура романа теряет присущую ей органичность и становится механическим соединением отдельных составных частей. Установление морфологической эволюции и классификации романа — конструирование поэтики жанра в его динамике — является целью исторического исследования Д. Д. различает два основных конструктивных типа романа: роман приключений (типа Дефо) и роман характеров (типа Ричардсона), т. е. авантюрный и психологический виды. Эти основные типы, сохраняясь на протяжении всей эпохи, обнаруживают тенденцию к объединению и вступают друг с другом в сложное взаимодействие. Тем самым возникают новые жанры, которые представляют так. обр. ответвления от основного типа. Таковы: романы — сенсационный, криминальный, социальный, идейный и т. д. В романе приключений доминирующим элементом в основном плане романа является напряженное действие, все остальное — характеры, сатира, описания природы, изображения среды — имеет лишь побочный интерес. В центре романа — полная приключений жизнь человека. Зарисовка характера этого человека не является существенной. В основе романа приключений лежит плутовская новелла. Герой романа — большей частью человек низкого происхождения; и не добродетельный герой, а противоречивый характер. Излюбленный конструктивный мотив — путешествие, полное приключений, тайн, интриг. Оно и ставит героя в самые разнообразные положения, сталкивает его с разными людьми и, тем самым, дает возможность широкого бытового, большей частью резко-реалистического и сатирического описания. Яркий образец этого типа — «Робинзон Крузо» Дефо. Роман психологического жанра изображает личность героев. Автор прежде всего творит человеческие образы, а сюжет служит лишь тому, чтобы дать характерам возможность проявить себя. Яркий пример этого типа — «Кларисса Гарлоу» Ричардсона. Основное различие между Дефо и Ричардсоном, между обоими жанрами, по мнению Д., и заключается в том, что «Дефо описывает историю человеческих действий, Ричардсон — историю человеческих чувств». Д. сближает этот психологический жанр с французским сентиментальным романом. Герой произведений этого рода — добродетельный человек, он рисуется в романе в узком, большей частью, семейном кругу. Излюбленный конструктивный мотив романа — творчество характера и контраст его с окружающей средой, излюбленная форма — роман в письмах с простым и замедленным действием. На протяжении всей работы Д. подчеркивает, что в истории развития романа можно наблюдать проникновение элементов одного типа в другой. Так Фильдинг, продолжая традицию романа Дефо, воспринимает многие приемы характеристики действующих лиц у Ричардсона, сообщает авантюрному роману сильный конструктивный мотив, стройную группировку ролей — черты, присущие психологическому жанру. А. Радклиф и Вальтер Скотт вводят пафос в авантюрный роман, его сатирические черты авторы социального романа осложняют социальной проблемой и т. д. Несмотря на ряд правильных исторических наблюдений классификация романа у Д. неубедительна. На ней лежит печать все того же формально-механистического понимания структуры произведения. Так неверно деление на основные типы по тому признаку, что в одном изображаются человеческие действия, в другом — человеческие чувства. Действие и чувство, представляя собой неразрывное психофизиологическое единство в реальной жизни, представляют такое же единство и в художественном образе-характере. И если мы, разделяя условно человеческую жизнь на внешне-реальные действия и внутренние переживания, указываем на преобладание в художественном образе одного момента над другим, то это лишь служит определению социально-психологического характера образа, определению социального генезиса творчества; в свете этого генезиса только и возможно выяснение той или иной, конструирующей жанр, доминанты произведения. Ни Дефо, ни Ричардсон, ни один из английских романистов не рассматриваются Д. в какой-либо связи с той социальной базой, на к-рой творчество каждого из них выросло. Это постоянное отсутствие социологического эквивалента сильно обесценивает монографию Д. вообще, в частности исключает возможность правильной классификации исторических и социально обусловленных лит-ых форм. В классификации Д. отсутствует определение стиля произведений, между тем определение это является признаком необходимым, хотя и недостаточным, в делении произведений на жанры (см.). История английского романа остается у Д. историей имманентного развития литературных форм. В этом основной недостаток как всей работы вообще, так и в частности его теоретических выводов. Основное значение «Englische Romankunst» — в богатстве описательного материала. В монографии о Диккенсе Д. перешел к социологическому методу. Творчество Диккенса рассматривается им в связи с экономикой и культурой Англии 30—40-х гг. Эта связь показана не только в определении общественных взглядов самого Диккенса, но и в тематике, а подчас и в особенностях художественной формы романов Диккенса. Динамика его творчества рассмотрена в связи с экономической и общественной динамикой: ростом фабричных городов, развитием рабочего класса, обострением классовой борьбы, наконец дана блестящая характеристика Диккенса как художника английской мелкой буржуазии. Исключительно богатая наблюдениями работа Д. о творчестве Диккенса сильно испорчена проповедью мирного сотрудничества классов, выдающей буржуазную сущность западно-европейского «социологизма». Библиография: I. Помимо означенных трудов Д. автор сочинения «John Capgrave u. d. eng. Schriftsprache», целого ряда статей по истории английской лит-ры и культуры. Wir, Akademiker, und das neue Deutschland, Berl., 1927. На русский язык переведены — глава из его «Englische Romankunst» (Морфология романа) и глава из книги о Диккенсе «Лейтмотивы у Диккенса» в сб. «Проблемы литературной формы», Л., 1928 (здесь же и список трудов Д.). II. Шор Р., Рецензия о монографии Дибелиуса о Диккенсе в «Печати и революции», 1924, кн. IV. М. Юнович

  1. дибелиусДИБЕЛИУС Вильгельм Wilhelm Dibelius современный немецкий литературоведанглист профессор Берлинского университета. Д. известен как автор капитальных трудов по истории ан...Литературная энциклопедия
  2. дибелиусДИБЕЛИУС Вильгельм Wilhelm Dibelius современный немецкий литературоведанглист профессор Берлинского университета. Д. известен как автор капитальных трудов по истории ан...Литературная энциклопедия (в 11 томах, 1929-1939)