Литературная энциклопедия II

БЕДЬЕ

[Joseph Bedier, 1864–]— выдающийся французский литературовед-медиевист. Его работа «Les Fabliaux» [1893]до сих пор является наиболее капитальным трудом по вопросу о связи французской новеллы средневековья с т. наз. «бродячими сюжетами». Восставая против теории заимствований (см. «Бенфей»), Б. стремится доказать, что большинство так наз. фаблио (см.) — продукт европейских культурно-бытовых условий и что сюжеты их в основной своей массе отнюдь не заимствованы с Востока (теория полигенезиса сюжетов). Своим другим капитальным трудом «Les Legendes Epiques de la France ancienne» (Эпические сказания старой Франции, 4 тт., 1908–1913) Б. произвел революцию в истолковании так наз. «chansons de geste» (см.). На основании документальных данных он доказал, что ряд эпических chansons de geste слагался певцами-жонглерами, состоявшими при монастырях, расположенных на пути следования паломников, к-рые составляли аудиторию жонглера; предметом эпических песен служили достопримечательности и реликвии данного монастыря, связанные с каким-либо полуисторическим, полулегендарным именем, как Роланд, Карл Великий и др., так что «chansons de geste» являлись своего рода поэтической рекламой тех святых мест, при которых состояли их авторы. Таким образом, оперируя культурно-историческим методом, при соблюдении строгой объективности, Б. пришел к вполне материалистическому истолкованию историко-литературных фактов. Большой заслугой Б. явилось также редактирование двухтомной коллективной «Histoire de la Litterature Francaise Illustree» (Иллюстрированная история французск. лит-ры, 1923–1924) — лучшего из имеющихся курсов франц. лит-ры. Свое литературное дарование, большое филологическое чутье и тонкое знание быта и мироощущения средних веков Б. показал в романе «Tristan et Iseult» (Тристан и Изольда, 1898) — своеобразной стилизации в прозе, явившейся результатом изучения различных стихотворных и прозаических обработок сюжета во Франции в XII-XIII вв. (см. «Тристан и Изольда»), чему Б. посвятил особую работу [1896. Роман Б. переведен и на русский язык (в 1903 под ред. А. Н. Веселовского и в 1913 — Е. и С. Урениус).

  1. бедьеБЕДЬЕ Bedier Жозеф Шарль Мари . Париж. ГранСер деп. Дром французский филологмедиевист. Чл. Франц. академии е . В свом осн. труде Эпические сказания т. Б. игнорирует рол...Большая советская энциклопедия
  2. бедьеBedier Жозеф французский филологмедиевист. Авторпереложения средневекового романа Тристан и Изольда ....Большой энциклопедический словарь II
  3. бедьеБЕДЬЕ Joseph Bedier выдающийся французский литературоведмедиевист. Его работа Les Fabliaux до сих пор является наиболее капитальным трудом по вопросу о связи французск...Литературная энциклопедия
  4. бедьеБЕДЬЕ Joseph Bedier выдающийся французский литературоведмедиевист. Его работа Les Fabliaux до сих пор является наиболее капитальным трудом по вопросу о связи французск...Литературная энциклопедия (в 11 томах, 1929-1939)
  5. бедьеБЕДЬЕ Bedier Жозеф французский филологмедиевист. Автор переложения средневекового романа Тристан и Изольда ....Современный энциклопедический словарь