Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений

QUI NON LABŌRAT, NON MANDŪCET

Кто не работает, тот да не ест.
Парафраза текста 2 Послания ап. Павла к Фессалоникийцам, 3.10.
Выражение употребляется в переводе на новые языки для формулировки одного из принципов социалистического общества.
Буржуазия срывает твердые цены, спекулирует хлебом, - разрушает хлебную монополию и правильное распределение хлеба, разрушает взяткой, подкупом, злостной поддержкой всего, что губит власть рабочих, добивающуюся осуществить первое, основное, коренное начало социализма: "кто не работает, тот да не ест". "Кто не работает, тот да не ест" - это понятно всякому трудящемуся. С этим согласны все рабочие, все беднейшие и даже средние крестьяне, все, кто видал в жизни нужду, все, кто жил когда-либо своим заработком.(В. И. Ленин, О голоде (письмо к питерским рабочим).)
-Молодой человек, - сказал архидьякон, - во время последнего выезда короля в город у одного из придворных, Филиппа де Комин, на попоне лошади был вышит его девиз: qui non laborat, non manducet. Поразмыслите над этим. Опустив глаза и приложив палец к уху, школяр с сердитым видом помолчал минуту. Внезапно, с проворством трясогузки, он повернулся к Клоду: Итак, любезный брат, вы отказываете мне даже в одном жалком су, на которое я могу купить кусок хлеба у булочника? - Qui non laborat, non manducet.(Виктор Гюго, Собор Парижской богоматери.)