Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений

QUAM QUISQUE NORIT ARTEM, IN HAC SE EXERCEAT

Пусть всякий упражняется в том искусстве, которое он знает.
Цицерон ("Тускуланские беседы", I, 18, 41) возражает греческому философу и теоретику музыки Аристоксену, учившему, что душа представляет собой гармонию членов тела: Sed hic quidem, quamvis eruditus sit, sicut est, haec magistro concedat Aristoteli, canere ipse doceat. Bene enim illo, Graecorum proverbio praecipitur: Quam quisque norit artem, in hac se exerceat. Как он ни учён, пусть предоставит это своему учителю Аристотелю, а сам учит музыке. Ибо хорошо говорит греческая пословица [В греческом оригинале эта пословица приводится у Аристофана, "Осы", 1431. - авт. ]: какое кто знает искусство, в том пусть и упражняется.
Правду сказать, я требую от писателя лишь небольшого знания предмета, о котором он пишет, согласно старинному судебному правилу: quam quisque norit artem in ea se exerceat.(Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)

  1. quam quisque norit artem in hac se exerceatПусть всякий упражняется в том искусстве которое он знает. Цицерон Тускуланские беседы I возражает греческому философу и теоретику музыки Аристоксену учившему что душа ...Русский словарь латинских пословиц