Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений

JAM INTELLEGES MULTO ME VIGILĀRE ACRIUS AD SALŪTEM, QUAM TE AD PERNICIEM REI PUBLICAE

Ты легко поймешь, что я гораздо больше забочусь о сохранности родины, чем ты о ее гибели.(Цицерон, "Речи против Катилины", I, 4.)
Наш герой всякий раз с новым удовольствием спасается в ... Аркадию. Мы находим его снова в "отдаленном уголке Швейцарии", в Лозанне. - Здесь Карл Фогт совершил вторичное спасение Швейцарии. В то время как Катилина сидит в Лондоне, Цицерон в пестрой куртке гремит в Лозанне: "Jam jam intettiges me acrius vigilare ad salutem, quam te ad perniciem reipublicae.(К. Маркс, Господин Фогт.)