Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений

Ó IMITÁTORÉS, SERVÚM PECUS!

О подражатели, рабское стадо!
Гораций, "Послания", I, 19, 17-20:
Décipit éxemplár vitiís imitábile: quód si
Pállerém casú, biberént exsángue cumínum.
Ó imitátorés, servúm pecus, út mihi sáepe
Bílem, sáepe jocúm vestrí movére tumúltus.
Манит примером порок, легко подражаемый: стань я
Бледен случайно, они б уже тмин все бескровящий пили.
О подражатели, скот раболепный, как суетность ваша
Часто тревожила желчь мне и часто мой стих возбуждала!
(Перевод Н. Гинцбурга)
□ В парафразе см. O miratōres!
Если такой герой музыкального дела, как Моцарт - этот полнейший тип "музыканта" - никак не свободен от очень серьезных упреков в отношении к идеалу музыкальной драмы, то где же искать сохранения этого идеала в раболепных подражателях Моцарту? Imitatorum servum pecus!(А. Н. Серов, Нибелунгов перстень.)
Белинский пишет, что он устал, что он чувствует себя не в силах работать срочно и что он оставляет "Отечественные записки" - решительно... Критика "Отечественных записок" составляла их соль, резкий характер ее действовал сильно на читателей, она-то и постраждет, ибо imitatorum pecus Белинского - все-таки pecus.(А. И. Герцен - A. А. Краевскому.)
Посмотрим и послушаем, что скажут другие и позабавят ли нас неловким употреблением слов: "художественность", "субъективность", "идея" и т. п. O imitatores!(В. Г. Белинский, Стихотворения А. Майкова.)