Краткий энциклопедический словарь по «Слову о полку Игореве»

ГУДЗИЙ

ГУДЗИЙНиколай Каллиникович (21.4(3.5).1887, Могилев-Подольский, — 29.10.1965, Москва) — сов. литературовед, текстолог, педагог; акад. АН УССР (1945). Ок. Киев. ун-т (1911); работал в вузах Киева, Симферополя, Москвы, Ин-те мировой лит-ры им. А. М. Горького АН СССР (1938—47), Ин-те лит-ры им. Т. Г. Шевченко АН УССР (1945—65). Автор исследований по истории рус., укр. и заруб. лит-р.

Н. К. ГУДЗИЙ.

Иллюстрация:

Титульный лист книги Н. К. Гудзия по древнерусской литературе на немецком языке, 1959 г.

В его науч. наследии большое место занимают работы о «Слове» и связанных с ним памятниках др.-рус. лит-ры. Еще в дореволюционный период он опубликовал библиогр. обзор «Литература Слова о полку Игореве за последнее двадцатилетие. 1894—1913» (ЖМНП, 1914, № 2, с. 353—387). Особенно же много над «Словом» Г. работал в 30—60-е гг. В этот период он написал серию статей, посвященных 750-летию создания памятника, 150-летию со времени опубликования мусин-пушкинской рукописи, идейному содержанию, худож. особенностям «Слова», переводам его на соврем. рус. и др. языки; Г. поставил также ряд теоретич. вопросов о жанре, авторстве, времени и месте создания «Слова»; он решительно отстаивал положение о подлинности памятника, исследовал текстол. проблемы, опубликовал др.-рус. текст с комментариями к нему и сам сделал прозаич. перевод «Слова», признанный как один из лучших сов. переводов. О значительности вклада Г. в изучение «Слова» свидетельствуют его многочисл. работы указ. периода: Гениальное произведение русского народа: К 750-летию «Слова о полку Игореве» (Изв. ВЦИК, 1937, 6 янв.), «Слово о полку Игореве»: К 750-летию со времени его написания (ЛГ, 1937, 20 апр.), «Слово о полку Игореве» (Лит. учеба, 1937, май, с. 30—54), «Слово о полку Игореве» (в кн.: Слово о плъку Игоревѣ: Подлинный текст, его прозаич. пер. и худож. переводы и перелож. рус. поэтов XIX и XX веков. М.: Сов. писатель, 1938, с. 5—28), Великое творение русского героического эпоса (Рабочая Москва, 1938, 26 мая), Героический эпос (Ленингр. правда, 1938, 24 мая), «Слово» и древнерусская поэтическая культура (ЛГ, 1938, 24 мая), Найвялікшы помнік старажытнай культуры (Полымя рэвалюцыі, Мн., 1938, № 5, с. 170—174), «Слово о полку Игореве» и его историческая почва (Ист. журн., 1938, № 7, с. 5—13), Важнейшие этапы в изучении «Слова о полку Игореве»: К 750-летию со времени его написания (Книж. новости, 1938, № 11, с. 15—17), «Слово о полку Игореве» и древнерусская литературная традиция (Лит. критик, 1938, № 5, с. 59—83), Драгоценнейший памятник старинной русской литературы: К 750-летию «Слова о полку Игореве» (РЯШ, 1938, № 3, с. 16—27), Где, кем и когда написано «Слово о полку Игореве» (ЛГ, 1938, 15 апр.), Пушкин в работе над «Словом о полку Игореве» (Пушкин: Сб. статей / Под ред. А. Еголина. М.: Гослитиздат, 1941, с. 260—291), Ревизия подлинности «Слова о полку Игореве» в исследовании проф. А. Мазона (Учен. зап. МГУ. Тр. каф. рус. лит-ры. М., 1946, вып. 110, кн. 1, с. 153—187), Найновіші спроби ревізіï справжності «Слова о полку Игореве» (Вісті АН УРСР, Киïв, 1946, № 2, с. 19—36), В защиту грамматики, истории и науки вообще: Письмо в редакцию (Новый мир, М., 1947, № 10, с. 282—288), О составе «Золотого слова» Святослава в «Слове о полку Игореве» (Вестн. МГУ, 1947, № 2, с. 19—32), «Слово о полку Игореве» (в кн.: Народ-богатырь: IX—XIII вв. М.: Воениздат, 1948, с. 20—35), Бессмертное слово: К 150-летию первого издания «Слова о полку Игореве» (Комсом. правда, 1950, 13 дек.), Невероятные догадки проф. А. Мазона о вероятном авторе «Слова о полку Игореве» (Изв. АН СССР. ОЛЯ, 1950, т. 9, вып. 6, с. 492—498), О перестановке в начале текста «Слова о полку Игореве» («Слово о полку Игореве»: Сб. исслед. и статей / Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1950, с. 249—254), Еще раз о перестановке в начале текста «Слова о полку Игореве» (ТОДРЛ. М. — Л., 1956, т. 12, с. 35—41), «Слово о полку Игореве»: До 150-річчя виходу в світ 1-го вид. (ЛГ, Киïв, 1950, 14 грудня), Судьбы печатного текста «Слова о полку Игореве» (Докл., прочит, на сессии ОЛЯ АН СССР и Ин-та рус. лит. АН СССР 9 дек. 1950) (ТОДРЛ. М. — Л., 1951, т. 8, с. 31—52), По поводу ревизии подлинности «Слова о полку Игореве» (в кн.: «Слово о полку Игореве» — памятник XII века. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1962, с. 79—130), А. А. Шахматов о «Слове о полку Игореве» (Изв. ОЛЯ АН СССР, 1965, т. 24, вып. 1., с. 3—6), [Вступ. ст.] (в кн.: Слово о полку Игореве / Поэтич. пер. и примеч. к нему В. И. Стеллецкого. М.: Гослитиздат, 1955), [Рец. на пер. «Слова» писателя А. Югова] (Сов. книга, 1946, № 6—7), «Слово о полку Игореве» в новом чешском переводе (Огонек, 1947, № 11, с. 25), Юбилейное издание «Слова о полку Игореве» (Сов. книга, 1950, № 12, с. 97—102).

Из приведенного библиогр. перечня видно, что Г. интересовался различными вопросами изучения «Слова о полку Игореве», но, пожалуй, в центре внимания был вопрос о подлинности, авторстве, поэтич. совершенстве и ист. значении памятника.

Вопрос о подлинности «Слова» освещался Г. в связи с работами А. Мазона, который не раз пытался доказывать поддельность этого памятника, его зависимость от «Задонщины» и принадлежность фальсификатору конца XVIII в. (якобы — Н. Н. Бантышу-Каменскому или какому-л. эрудированному «галичанину» того же времени). В ст. «Невероятные догадки проф. А. Мазона...» Г. справедливо отмечает: «Уснастив свою книгу („Le Slovo d‘Igor“. —М. Б.) сплошь бездоказательными и фантастическими аргументами в защиту своих положений, профессор Мазон не высказался, однако, конкретно, кто же мог быть автором „подделки“. Лишь в самой общей форме он указал на то, что она должна была выйти из среды аристократов и эрудитов, наиболее типичным представителем которых был Мусин-Пушкин» (Изв. АН СССР. ОЛЯ, 1950, т. 9, вып. 6, с. 492). Г. опровергает мнение А. Мазона о Н. Н. Бантыше-Каменском как авторе «подделки», критикует попытку фр. слависта найти доказательство своей теории в языковых фактах. Известно, что А. Мазон приписывал наличие в «Слове» ряда слов и выражений фальсификатору конца XVIII в. По этому поводу Г. замечает: «Заявление Мазона о специально украинизмах и полонизмах в „Слове“ голословно. Оно воскрешает давно устаревшие и давно опровергнутые взгляды на особенности языкового строя „Слова“. В своей книге о

85

„Слове“... Мазон не привел ни одного конкретного примера, подтверждающего присутствие в памятнике украинизмов или полонизмов, как не привел образцов грецизмов или латинизмов. Мазон не мог привести данных, убеждающих нас в том, что Бантыш-Каменский был знаком с восточными языками» (с. 495).

Обобщенная характеристика «Слова о полку Игореве» представлена Г. в его «Истории древней русской литературы» (М., 1938—1966, 1—7-е изд.), «Хрестоматии по древней русской литературе XI—XVII веков» (М., 1935, 7-е изд. 1962), комментариях к тексту «Слова» и примечаниях к переводам на соврем. рус. язык. Так, в «Хрестоматии» Г. высказывает предположения, что «Слово» было написано вскоре после похода Игоря, не позже 1187 или начала 1188, что погибшая рукопись относилась, вероятно, к началу XVI в. и что она воспроизведена была, очевидно, в пределах Новгородской земли, поскольку отражает в себе фонетич. особенности севернорус. говоров, в частности мену шипящих и свистящих (шизый, русици, Словутицю, сыновьчя, чепы). Составитель «Хрестоматии» приводит и др. особенности языка, отраженные на письме: «Орфография списка — искусственная. С одной стороны, удерживаются традиционные глухие (ъиь), в живом языке к тому времени уже утратившие свою звучность или подвергшиеся процессу вокализации (ъ — о, ь — е), причемъиьпутаются (първыхъ, ржуть, бѣжать, но: зовутъ, брешутъ), с другой стороны, употребляется вошедшая в моду начиная с XV в. болгарская орфография, с постановкой глухих после плавных (плъкъ, влъкъ, Хръсови, прьвый), нередко с той же путаницей глухих (пръвое, пръсты, чръный), а также с постановкой после гласных неиотированных гласных (вѣщіа, копіа, сіа)» (М.: Учпедгиз, 1947, с. 107).

Для создания ист. фона, на котором отчетливее представляется «Слово о полку Игореве» в его фактич. и языково-стилист. характеристиках, Г. включил в «Хрестоматию» «Повесть о походе Игоря Святославича на половцев» по Киевской летописи, вошедшей в Ипатьевский список, и по Суздальской летописи, вошедшей в Лаврентьевский список.

Серьезной заслугой Г. является его перевод «Слова о полку Игореве» на соврем. рус. язык. Переводу предшествовала многолетняя текстол. и филол. работа Г. в области др.-рус. лит-ры вообще и над «Словом» в частности. Этот перевод опубликован в кн.Гудзий Н.Слово о полку Игоревѣ: Подлинный текст, его прозаич. пер. и худож. переводы и перелож. рус. поэтов XIX и XX веков / Ред. текста, его прозаич. пер. и коммент. проф. Н. К. Гудзия. Ред худож. переводов и перелож. Петра Скосырева (М.: Сов. писатель, 1938), Слово о полку Игореве / Вступ. ст., ред. текста, прозаич. пер. и примеч. Н. К. Гудзия. Поэтич. пер. и примеч. к нему В. И. Стеллецкого (М.: Гослитиздат, 1955).

В указ. изданиях Г. провел начит. редакторскую работу по воспроизведению древ. текста «Слова»; необходимость тщательного редактирования текста этого памятника диктовалась тем, что в первой публикации его 1800 и в последующих изданиях XIX в. было допущено немало опечаток и искажений, недопустимых при научно-филол. и палеограф. подходе к тексту. Г. был также редактором изд.: «Слово о полку Игореве» / Пер., предисл. и поясн. И. Новикова (М.: Худож. лит., 1938).

Лит.:Нейштадт В.Древняя поэма и ее современные переводы. — Книга и пролетарская революция. М., 1938, № 12, с. 128—132;Будовниц И.— ВИ, 1951, № 5, с. 113;Державина О. А., Робинсон А. Н.Заседание группы древнерусской литературы. — Изв. АН СССР. ОЛЯ, 1965, т. 25, вып. 1, с. 102—103;Еремин И. П.«Слово о полку Игореве» в советском литературоведении. — ТОДРЛ. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1948, т. 6, с. 19;Головенченко Ф. М., 1955, с. по указ. имен; 1963, с. по указ. имен;Охрименко П. П.Уточнение хронологии «Слова о полку Игореве». — Вопр. рус. лит-ры: Респ. межвед. сб. Львов: Изд-во при Львов. гос. ун-те издат. объединения «Вища школа», 1984, с. 93.

  1. гудзийимя собств. сущ. муж. рода...Большой русско-украинский словарь
  2. гудзийНиколай Каллиникович российский литературоведакадемик АН Украины профессор Московского университета с .Исследовал древнерусскую литературу Слово о полку Игореве сочине...Большой энциклопедический словарь II
  3. гудзийГУДЗИЙ Николай Калинникович историк русской литературы преимущественно средневековой. Являясь приверженцем историкофилологического изучения см. Методы литры Г. сторонит...Литературная энциклопедия
  4. гудзийНиколай Калинникович [] историк русской литературы преимущественно средневековой. Являясь приверженцем историкофилологического изучения см. Методы литры Г. сторонится соц...Литературная энциклопедия II
  5. гудзийГУДЗИЙ Николай Калинникович историк русской литературы преимущественно средневековой. Являясь приверженцем историкофилологического изучения см. Методы литры Г. сторонит...Литературная энциклопедия (в 11 томах, 1929-1939)
  6. гудзийНачальная форма Гудзий неизменяемое женский род одушевленное фамилия...Морфологический разбор существительных
  7. гудзийГУДЗИЙ Николай Каллиникович литературовед академик АН УССР профессор Московского университета с . Исследовал древнерусскую литературу Слово о полку Игореве сочинения Ав...Русская энциклопедия
  8. гудзийГУДЗЕЕВ ГУДЗИЙФамилия ураинского происхождения в основе украинское гудзь шишка а появление ий не выяснено. НИсточник Словарь русских фамилий. ОномастиконФамилия украинс...Словарь фамилий
  9. гудзийГУДЗИЙ Николай Каллиникович российский литературовед академик АН Украины профессор Московского университета с . Исследовал древнерусскую литературу Слово о полку Игорев...Современный энциклопедический словарь
  10. гудзийГудзий Зуй Гид Изд Узи Гиз Гуд Зуд Зиг...Электронный словарь анаграмм русского языка