Исторический словарь галлицизмов русского языка

УБЛИ

УБЛИ*oublie.1. Французские пряники (oublie).Род теста, замешиваемого на яйцах с сахаром, иногда с медом, которое запекают между двух железных плит.Сл. комм. 1790 7 206.
2.Наконец вот и письмо мое в Англию. Приложив к нему свое аvotre tante Barbeи запечатав все облаткою (oublie) сколь можно лучше и уютнее, положи тут же подпись, что моем письме и отвези сама.1817. М. Сперанский - дочери. // РА 1868 1147. Накладка на бумагу норт-убли. Работы Ишера. Роспись вещам 1829 12. ||Слово из дамского сентиментального набора. При предложении выбора партнерши в мазурке.Подошедшия к ним три дамы с вопросами -oubli ou regret?- прервали разговор, который становился мучительно любопытен для Лизаветы Ивановны. Дама, выбранная Томским была сама княжна. // Пушк. Пиковая дама. // БДЧ 1834 2 1 130. . Можете себе представить, - писалось в 1841 году, - как будут ломать себе голову комменататоры Пушкина в двадцатом, двадцать первом и следующих столетиях для объяснения трех простых слов в "Пиковой даме": "Oubli ou regret?" - значение и весьма загадочный смысл которых теперь растолкует всякий танцующий. Это просто любимая фигура в мазурке. Сев. пчела 1841 № 10. // Столпянский Музыка 93.