Фразеологический словарь русского языка

ТЕРЯТЬ ЛИЦО

кто

Вести себя недостойно, демонстрировать свою слабость, некомпетентность, неспособность к чему-л.Имеется в виду, чтолицо, группа лиц, социальная организация (Х) совершают поступки, которые оказываются губительными для их репутации, вызывают осуждение общества, ведут к утрате уважения окружающих.
Говорится снеодобрением.реч. стандарт.Хпотерял [своё] лицо.Именная частьнеизм.Обычно в ролисказ.Порядок слов-компонентовфиксир.

⊙ Потеряв доверие в глазах окружающих,теряешь лицо. Вернув доверие, получаешь только шанс - не гарантию - его восстановить.Первое сентября, 1999.Это походило на психологическую атаку - смутить противника, вселить в него неуверенность, доказать собственное превосходство. А потом неожиданно перейти к главному и, не давая ему опомниться, нанести решающий удар. Такой приём называется "вынудить человекапотерятьсвоё лицо".А. Левин, Жёлтый дракон Цзяо.

⊛ Власть всеми правдами и, к сожалению, неправдами стремится оставить вне политической игры хитроумного Березовского. В борьбе за его делотеряют лицожурналисты ТВ-6. В борьбе против его делатеряет лицогосударство.Известия, 2002.

Мальчишка всё же унизил себя! Он не сумел удержаться, онпотерял лицо!Л. Вершинин, Двое у подножия вечности.

Поражение было первой неудачей японцев в этой войне, и генерал Хоммапотерял лицо.Неудачный штурм его бригады в будущем припомнят.И. Можейко, Западный ветер - ясная погода.

⊜ - Ты обещал умирающему человеку. По меркам Латы, такое обещание нарушить нельзя. А если оно будет нарушено, ты здесьпотеряешь лицо.А. Колчанов, На чужом берегу.

⊝ Задаю себе тупые вопросы типа "И на хрена дальше жить?"и т. п.В общем, как говорят японцы,теряю лицо. Таких нокаутов я давно не получал.С. Сайкин, П. Тетерский, Больше Бэна.(Русский сюрприз для Королевы-Мамы.)

- В любых испытаниях, как только теряешь человеческое достоинство, теряешь лицо, начинаются падения. Я неоднократнотеряла лицои достоинство, а потом снова находила.АиФ, 2001.

- Но вы понимаете, что я не умею быть доносчиком? Вы отдаёте себе отчёт в том, что я не вправетерять лицо?Ю. Семёнов, Экспансия.

культурологический комментарий:В образефразеол.лицовыступает как внешнее проявление особенностей личности, индивидуальности человека, а также того сообщества, к которому он принадлежит (см.комментарий к УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ); именно по выражениюлицаокружающие судят о характере человека, о его нравственных качествах (см.комментарий к НА ЛИЦЕ НАПИСАНО).В основе образафразеол.лежит метафора, уподобляющая потерюлицапотере человеческого достоинства и, соответственно, репутации в обществе.фразеол.в целом выступает в роли стереотипа чьих-л. действий, которые осуждаются окружающими, являются в их глазах недостойными, что ведёт к тому, что совершивший их теряет право на уважение.автор:Д. Б. Гудков

  1. терять лицоТЕРЯТЬПОТЕРЯТЬ ЛИЦО [VPu subju human fixed WOu] to suffer a loss of prestige dignity reputation lose the respect of others X потерял лицо X lost face. Ещ не осмыслив ...Большой русско-английский фразеологический словарь