Фразеологический словарь русского языка

СЛОВА НЕ ИДУТ С ЯЗЫКА

у кого, чьего

Не хватает решимости, смелости сказатьчто-л.Имеется в виду, чтолицо (Х) по причине волнения, страха, боязни, растерянности, стесненияи т. п.теряет способность говорить.
Говорится снеодобрением.реч. стандарт.Слова не идут с языка[у] Х-а.глаг.обычно впрош. вр.Обычно в ролисамостоят. высказ.Порядок слов-компонентовнефиксир.

У меня было заготовлено чрезвычайно много всяких слов для разговора о том, что случилось.Нослованикакне шли смоегоязыка. Робость сковала меня. Полный самых возвышенных чувств, я молчал и мучился.М. Слонимский, Воспоминания о Горьком.Ушаков никогда не был особенно разговорчивым, а теперьсловаи вовсене шлиу негос языка.Л. Раковский, Адмирал Ушаков.

Она молча похлопала его по руке. Ей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, ислова не шли с языка.М. Горький, Мать.

-

Здравствуй, Марина, - снимает шляпу сторож, ощущая во рту непривычную сухость. Ему хочется сказать что-либо весёлое, шутливое, нослова не идут с языка, застревают, как вата.Н. Грибачёв, Августовские звёзды.

-

Вот ведь какая штука получилась: доклад-то я заранее приготовил, а тутслованикакне идут с языка, мычу, как корова, а ничего дельного сказать не могу.Е. Арсентьева, Русско-английский фразеологический словарь.
культурологический комментарий:Образфразеол.восходит к одной из древнейших форм культуры - к мифологическому восприятию мира, в которомязыкосознаётся как орган, обладающий, подобно человеку, речепроизводящей способностью. В этом образе переплетаются телесный и пространственный коды культуры:языкчеловека, метонимически отождествляемый по смежности с речепроизводящей способностью, одновременно включён и в пространственную метафору, создающую целостный образфразеол., в котором слова воспринимаются как продукт речи, а глагольная конструкцияне идут(не шли), указывающая на "затруднённость" речи, связывается со стереотипным представлением о том, чтоязык- это "путь" для слов.В составе этого образаязыквыполняет роль символа, замещающего речевую способность.см.также комментарий к ДЕРЖАТЬ ЯЗЫК ЗА ЗУБАМИ{1} и к НЕ СХОДИТЬ С ЯЗЫКА.
Синонимы:
нерешительность


  1. слова не идут с языкаСЛОВА НЕ ИДУТ С ЯЗЫКА у когоem [VPsubju presu or past usu.u this WOu] s.o.u is unable or lacks the resolve to say sth.u because he is embarrassed nervous afraid of unple...Большой русско-английский фразеологический словарь
  2. слова не идут с языкау кого. Разг.em У когол. не хватает решимости сказать чтол. ФСРЯ .Синонимы нерешительность...Большой словарь русских поговорок
  3. слова не идут с языкаАйтуа аузы бармау...Орысша-қазақша фразеологиялық сөздік
  4. слова не идут с языкаслова не идут с языка нареч колво синонимов нерешительность Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин. . Синонимы нерешительность...Словарь синонимов II