Фразеологический словарь русского языка

НЕ ВИДЕТЬ ДАЛЬШЕ СВОЕГО НОСА

кто

Не замечать очевидного, быть крайне недалёким.
Имеется в виду, чтолицо или группа лиц (Х) отличается предельной ограниченностью, не имеет способности предвидеть будущее, мыслить масштабно.Говорится снеодобрением.неформ.Хне видит дальше своего носа.Именная частьнеизм.Обычно в ролисказ.Порядок слов-компонентовнефиксир.

⊙ Заметим насчёт суживания круга внимания - это как раз тот редкий случай, когдане видеть дальше своего носаполезно.В. Леви, Мастер Жизни: конкретная психология.Стратегия - это способностьвидеть дальше собственного носа.Деловой Петербург, 2002.

⊛ В место собственное вросся ине видитничегодальше собственного носа.В. Маяковский,Служака.

⊜ Жалко мне вас, косных ретроградов! Выне видите дальше собственного носа. Уже прошло больше века с того времени, как Фрейд совершил революцию в психологии, а косность сообщества психологов как была, так и осталась.Psychology.ru, 2002.

⊝ Неужели между мной и Кириллом такой же разрыв? Неужели я просто старый брюзга, отстал,не вижу дальше своего носа?С. Купер, Последнее слово.

культурологический комментарий:Образфразеол.восходит к древнейшей архетипической форме осознания мира, одной из базовых оппозиций которой является противопоставление "далёкого" и "близкого".Образфразеол.соотносится с телесным и пространственным кодами культуры,т. е.тело человека выступает как источник осмысления им мира, пространство измеряется сообразно свойствам тела и его частей.Носвоспринимается как один из ориентиров в организации пространства, является "пограничным столбом" между "внешним" и "внутренним" пространством человека, выступая как эталон,т. е.мера, максимально возможной близости (см.комментарий кНА НОСУ). Человек, которыйне видит дальше собственного носа, оказывается "запертым" в пределах своего "внутреннего" мира, не имеет представления о том, что происходит за границами этого мира.Образфразеол.содержит метафору, уподобляющую зрение человека и его интеллектуальные способности; лицо с ограниченным кругозором оказывается и интеллектуально ограниченным, недальновидным, не способным к предвидению.Об универсальности этого образа в мировидении европейцев свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках;напр., внем.- nicht ueber die eigene Nase hinaus sehen, висп.- no ver mas alla de sus narices.автор:Д. Б. Гудков

  1. не видеть дальше своего носаНЕ ВИДЕТЬ ДАЛЬШЕ СВОЕГО ampLTСВОЕГО СОБСТВЕННОГОampGT НОСА collu disapprovu [VPu subju human usu.u presu the verb may take the final position otherwise fixed WOu] to be...Большой русско-английский фразеологический словарь
  2. не видеть дальше своего носаНе бачыць далей як канец носа свайго...Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  3. не видеть дальше своего носаНе бачыць далей як канец носа свайго...Русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  4. не видеть дальше своего носане бачити дал дальше вд свого носа...Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)
  5. не видеть дальше своего носане видеть дальше своего ampLTсобственногоampGT носаstrongРазг. Неодобр. Только несов. Не замечать происходящего изза отсутствия интереса или своей ограниченности. С сущ. ...Учебный фразеологический словарь