Французско-русский фразеологический словарь

À MERVEILLE

loc. adv. чудесно, великолепно, удивительно Ici les objections se raniment. Le phénicien, à merveille! Le levantin, à la bonne heure! Même le patois, passe! Ce sont des langues qui ont appartenu à nations ou à des provinces; mais l'argot! (V. Hugo, Les Misérables.) — Здесь опять посыплются возражения. Финикийский, прекрасно! Левантийский, пусть так! Даже местный диалект что поделаешь! Это языки или наречия, принадлежавшие народам или отдельным областям. Но арго! Prends cette bourse qui est sur la tablette, près de mon épée, vois-tu? Je la tiens, Sire ... À merveille. (A. Dumas, Les quarantecinq.) — Возьми этот кошелек, что лежит вот там, возле моей шпаги на столике. Да, я взял его, сир ... Отлично. Le premier mouvement a été pour avoir le cheval, puis je me suis dit que je n'étais pas assez riche pour mettre cinq mille francs à une fantaisie? et je resterai à pied. C'est à merveille, Max! Mais savez-vous ce qu'il faut faire pour continuer sans encombre cette bonne voie? Il faut vous marier. (P. Mérimée, Arsène Guillot.) — В первую минуту мне захотелось купить эту лошадь, потом я подумал, что я не настолько богат, чтобы платить пять тысяч за причуду, когда я могу ходить пешком. Это чудесно, Макс! Но знаете ли вы, что вам нужно сделать, чтобы без помех идти дальше по верному пути? Вам нужно жениться.

  1. a merveilleфранц.em а мервейчудово досконало....Латинські та інші вирази