Этимологический русскоязычный словарь Фасмера

МЕНТЕНЯ

"мужское платье", впервые в Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. II, 128 и сл., сербохорв. ментен "венг. плащ", словен. menten "плащ". Ср. тур. mintan "жилет, куртка", азерб. mintana "женская куртка" (по мнению Радлова (4, 2156), из перс.). Предполагают происхождение от лат. mantile и родственных; ср. Бернекер (2, 17), который, не рассматривая русск. слова, принимает посредство венг. mente "плащ".

  1. ментеняМЕНТЕНЯ ж. стар. немецк. Mantel плащик епанечка. Ментик м. гусарская епанечка накидка верхняя куртка венгерка обычно с цыфровкою и кутасами носится в рукаве или наопашь....Толковый словарь живого великорусского языка
  2. ментеняментеня ментенямужское платье впервые в Дух. грам. Дмитр. Ив. г. см. Срезн. II и сл. сербохорв. ментен венг. плащ словен. menten плащ. Ср. тур. mintan жилет куртка азер...Этимологический словарь русского языка (М. Фасмер.)