Этимологический русскоязычный словарь Фасмера

КРАДА

"костер", цслав., ст.-слав. крада , "костер, огонь, жертвенник" (Супр.), словен. kradа – то же, др.-чеш. krada.Сравнивают со ср.-в.-н. ra, raе "костер" (прагерм. *hreta-), др.-сакс., др.-англ. hrost "стропило", нидерл. rоеst "насест"; см. Ван-Вейк, IF 28, 121 и сл.; Франк–Ван-Вейк 555; Рейхельт, KZ 46, 329 и сл.; Бернекер 1, 605; Бецценбергер, ВВ 27, 170. Сюда же некоторые ученые относят и лит. krosnis "печь" (Маценауэр, LF 9, 2; Мейе, Et. 253). Едва ли можно отделять герм. слова от гот. hrot, ср. р. , , др.-исл. hrot "крыша, чердак", которые, однако, сближаются с ир. *srada-, нов.-перс. seraj "дворец"; ср. Лиден, Nord. Stud. А. Nоrееn 432; Уленбек, РВВ 30, 292; против них см. Файст 270 и сл.; менее вероятно родство с д.-в.-н. herd "очаг", англос. hеоr "огнище, огонь", ср.-нж.-нем. harst "решетка, колосники" (Маценауэр, LF 9, 2; Цупица, GG 114).

  1. крадакрадаu г...Болгарско-русский словарь
  2. крадакрада костер цслав. ст.слав. крада костер огонь жертвенник Супр. словен. kradа то же др.чеш. krada.Сравнивают со ср.в.н. r rе костер прагерм. hrta др.сакс. др.англ. hr...Этимологический словарь русского языка (М. Фасмер.)