Энциклопедия «Слова о полку Игореве»

НЕГОШ ПЕТР

(Петровић Петар II Његош; 1813, Негуши — 19.X.1851, Цетинье) — владыка и господарь Черногории в 1830—51, видный деятель культуры, писатель.

Лит. деятельность Н. началась в юности под влиянием его воспитателя, известного серб. поэта С. Милутиновича. Н. собирал нар. песни и сам писал в их духе. В 1845 он издал сб. нар. песен о войнах черногорцев с турками — «Огледало српско». Им созданы также религ. поэма «Луч Микрокосма», драматизир. эпопея «Горски Вијенац» («Горский венец»), переведенная на ряд европ. яз., и др. произведения.

Н. сделал перевод четырех отрывков из С.: «Запев», «Затмение», «Гибель», «Плач Ярославны». Перевод в стихах, десятисложником, без рифмы, в манере серб. нар. песен. О времени возникновения отрывков существуют разноречивые мнения: серб. исследователь А. Гаврилович считает, что переводы из С. восходят к началу творч. пути Н., основываясь на их сходстве в поэтич. манере с первыми стихами Н. В. К. Петухов относит их появление к 1837, когда Н. был в России и когда вышел переводМаксимовича.

Переводы Н. отражают влияние поэтики фольклора: используются постоянные эпитеты серб. нар. поэзии (быстроногие кони, «дух юнацкий», «смерть юнацкая», «сердце юнацкое», «красная кровь» и т. п.), но Н. использует и те эпитеты, которые являются приметой С.: «солнце светлое», «вещий певец», «старый Боян», «певец старого времени» и др. Н. часто пользуется поэтич. повторами, замедляющими

309

действие, как в серб. нар. песнях: «Ту се златна чаша испразнила, / Златна чаша руменого пића» («ту кроваваго вина не доста»). Петухов провел сопоставление перевода Н. с др. переводами С., которые могли быть ему доступны, и установил, что Н. был самостоятелен и оригинален. Перевод Н. — первый перевод С. на серб. яз., по музыкальности и живописности он превосходит позднейшие переложения и переводы. Перевод Н. открыл и опубликовал в 1906 Гаврилович, он же первый пытался определить время его создания.

Соч.: [пер. С.] //Гавриловић А.«Слово о полку Игореве» у српској књижевности // Годишница Николе Чупића. Београд, 1905. Књ. 24 (то же:Његош П. П.1) Дјела. Београд, 1953. Књ. 2. С. 374—381; 2) Целокупна дјела. Књ. 4. Преводи. Београд, 1967. С. 261—267).

Лит.: Пыпин А. Н., Спасович В. Д.История славянских литератур. СПб., 1879. С. 228—231;Лавров П. А.Петр II Петрович Негош владыка Черногорский и его литературная деятельность. Москва, 1887;Babovič M.Njegošev prevod Slova // Stvaranje. 1953. T. 8. S. 397—424;Петухов В. К.«Слово о полку Игореве» в переводах П. П. Негоша // ТОДРЛ. 1957. Т. 13. С. 664—671.

Станојевић Ст. Народна енциклопедија српско-хорватско-словеначка. Загреб, 1928. Кн. 3. С. 348—351; Enciklopedija Jugoslavije. Zagreb, 1965. T. 6. S. 492—493; КЛЭ.

Э. Я. Гребнева