Энциклопедия «Слова о полку Игореве»

ЛОНГИНОВ АРКАДИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ

(4(16).III.1843, Петербург — дата и место смерти не установлены) — историк. Ок. Александровский

179

лицей. Сенатор суд. департамента. Чл.-корр. Моск. археол. об-ва (1893). Автор работ по истории Руси.

В книге «Исследование сказания о походе Северского князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году» рассмотрел широкий круг вопросов, связанных с происхождением, жанром, ист. основой и поэтикой памятника. По мнению Л., С. — это устно сложенная песнь, которая не позже кон. XII в. была записана в стиле произведенийБояна(отождествляемого Л. сЯном Вышатичем, упоминаемым в ПВЛ), прославлявшего князей эпохи Владимира Мономаха. Источником С. были также некоторые былины, в частности былины оВсеславе Полоцком. Л. предлагает отождествление с мифол. названиями конкретных ист. лиц:Троян— это Владимир Мономах, Даждь-Божий внук —Всеволод Ярославич, Хорс —Изяслав Ярославич; генеалогия Игоря Святославича через Трояна возводится кДаждь-Богу, аЯрослав Осмомыслсближается с Перуном. Троянова тропа в С. — это воен. походы Владимира Мономаха, а Трояновы века — период его жизни и княжения. Вообще героич. генеалогия С., по мнению Л., построена на началах солнечного культа. С этой точки зрения Л. характеризует и деяния Всеслава Полоцкого. Он предлагает ист. комм. к некоторым сюжетным мотивам С. В аргументации Л. много спорных моментов, не находящих подтверждения в др. исследованиях С.

В книге приводится и перевод С., носящий название «Сказание о походе Игоревом, Игоря сына Святославова, внука Олегова». Начало перевода имеет следующий вид: «Не пристало ли нам, братия, начать / Старыми сказаньями трудовые известия / О походе Игоревом, Игоря Святославича? / — Начаться же этой песне по былинам сего времени, / А не по замыслу Боянову! / Боян ведь вещий, если кому хотел песнь творить, / То расточался: — мыслию по строю, / Серым волком по земле, / Сизым орлом под облаками» (С. 235). Нельзя признать удачным перевод Л. прежде всего в поэтич. отношении; вместе с тем он во мн. случаях произвольно толкует лексику и фразеологию оригинала.

П. В. Владимировв отзыве на книгу Л., данном в связи с выдвижением ее на Пушкинскую премию 1894, указал на ряд недостатков этой работы: Л. «не обратил должного внимания на изучение „Слова“ в связи с народной поэзией... не разграничил элементы... исторические... от поэтических» (Отчет... С. 61). Рецензент осуждает Л. за его пристрастие к поискам символов и аллегорий, особенно проявившееся в гипотезе о «солнечной божественной генеалогии князей», для обоснования которой Л. прибегает к шатким догадкам (С. 58); отрицательно характеризовал Владимиров и осуществл. Л. перевод С.

В 1893 Л. публикует статью, в которой анализирует Мусин-Пушкинский сб. 1414 и стремится найти в составляющих его статьях «древнерусские литературные обычаи, равно как отдельные обороты, выражения и слова», которые помогли бы пониманию С. Так, в подтверждение своих рассуждений о «солнечной натуре» Игоря он приводит из сб. речения, в которых упоминается «воссиявшее» солнце или солнечная теплота; осудительная реплика о Владимире Святославиче, в которой он характеризуется «аки зверь», сопоставлена Л. с выражением «свист зверин»; если в сб. говорится, что Владимир «возгореся духом», то Л. видит параллель в С. — «пыл души Игоря при виде солнечного затмения», и т. д. Столь же искусственны и др. приводимые Л. параллели.

180

В 1911 Л. публикует обширную статью «„Слово о полку Игореве“: Источники и мифология...», в которой, как и в первой своей книге, он пытается представить новый, совершенно нетрадиц. взгляд на С. Л. считает, что текст его испорчен переписчиками и издателями, что С. соединяет в себе повествование о походе Игоря «с повествовательной песнью о походе давних князей, до нас не дошедшею» (С. 45). Л. предлагает ряд новых прочтений:кнеспонимает как князь,у Римъчитает как призыв: «В Рим!», слово «пардуже» делит на слова «пар(ъ)» и «дуже», в речении «бѣша дебрь Кисаню» глагольную форму понимает как деепричастие от «бесити», вм. «одѣвахъте» читает «одѣвах тѣмя» и т. д. Л. предлагает новые толкования упоминаниям языч. богов в С.

Работы Л. не оставили заметного следа в изучении памятника.

Соч.: Историческое исследование сказания о походе Северского князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году. Одесса, 1892; Мусин-Пушкинский сборник 1414 г. как источник для изучения «Слова о полку Игореве» // Киевск. старина. 1893. Т. 43. Нояб. С. 223—234; «Слово о полку Игореве»: Источники и мифология «Слова». Его научное и воспитательное значение // Зап. Одесск. об-ва истории и древностей. Одесса, 1911. Т. 29. С. 45—116 (то же, отд. изд.: «Слово о полку Игореве»: Перевод текста по изданию Мусина-Пушкина с объяснением непонятных выражений. Одесса, 1911).

Лит.: Владимиров П. В.Отчет о 10-м присуждении премий имени А. С. Пушкина в 1894 г. // СОРЯС. 1897. Т. 63, № 16. С. 35—74;Возняк М. А.Лонгинов. Слово о полку Игореве: Источники и мифология Слова. Его научное и воспитательное значение // ЗНТШ. 1912. Т. 112. С. 216—218;Зарубин Н. Н.Заря утренняя или вечерняя? // ТОДРЛ. 1935. Т. 2. С. 103—104;Зленко Г.Одеські видання «Слова» // Прапор (Харьков). 1965. № 3. С. 88—89.

М. Г. Булахов