Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий)

ΧΑΙΡΩ

χαίρω тж. med. (fut. χαιρήσω эп. κεχᾰρήσω и κεχᾰρήσομαι, aor. 2 ἐχάρην с ᾰ эп. χάρην, κεχᾰρόμην и (ἐ)χηράμην, pf. = praes. κεχάρηκα См. κεχαρηκα реже κεχάρημαι и κέχαρμαι, ppf. ἐκεχᾰρήμην) 1) радоваться (χ. θυμῷ или ἐν θυμῷ, тж. φρένα, φρεσίν или νόῳ Hom.) πολλὰ χ. μ΄ εἶπας Soph. — твои слова радуют меня; χ. ἔν и ἐπί τινι и χ. τι Eur. — радоваться чему-л.; χ. ἐπί τινι κακῶς πράσσοντι Eur. — радоваться чьему-л. несчастью; ἐπαινούμενοι μᾶλλον ἢ τοῖς ἄλλοις ἅπασι χαίρετε Xen. — похвалам вы радуетесь больше, чем всему остальному; ὁ δ΄ ἐδέξατο χαίρων παῖδα φίλην Hom. — он радостно принял милую дочь; ἐπαιώνιζον κεχαρηκότες Her. — на радостях они запели пэан 2) наслаждаться, находить удовольствие, любить χ. ἄγρῃ Hom. — развлекаться охотой; τῇ πολυτελεστάτῃ διαίτῃ χ. Xen. — любить роскошный образ жизни; χ. γέλωτι Xen. — весело смеяться; τῷ καταμανθάνειν χαίροντες Plat. — любознательные люди; χαῖρε Ἀθηναίη πεπνυμένῳ ἀνδρί Hom. — Афине понравился (этот) разумный муж; τρόποισι τοιούτοισι χρεώμενοι χαίρουσι Her. — они любят так поступать; τοῖς καλῶς ἐρωτῶσι χαίρω ἀποκρινόμενος Plat. — тем, кто хорошо ставит вопросы, я с удовольствием отвечаю; τοῖς αὐτοῖς χ. καὴ ἄχθεσθαί τινι Plat. — любить и ненавидеть одно и то же вместе с кем-л.; οὐδεὴς χαίρων ἐπιτετήδευκε τούτοιν οὐδέτερον Plat. — никто не занимался тем или другим ради удовольствия 3) (только с отрицанием) оставаться безнаказанным, миновать беду или кару οὐδέ τί φημι πᾶσιν ὁμῶς θυμὸν κεχαρησέμεν Hom. — и никому решительно, полагаю, не сдобровать; οὐ χαίροντες ἂν ἀπαλλάξαιτε Xen. — не совершить вам успешного отступления; οὐδὲ χαίρων ταῦτα τολμήσει λέγειν Arph. — не поздоровится тебе от этих дерзких слов; χαιρήσειν νομίζεις ; Plut. — думаешь, что (это) пройдет тебе даром?; οὐκ ἐχαίρησεν, ἀλλ΄ ἀπετέτμητο τέν κεφαλήν Plut. — (гонцу) пришлось плохо: — он был обезглавлен; οὐ χαίροντες γέλωτα ἐμὲ θήσεσθε Her. — насмешка надо мной не пройдет вам безнаказанно 4) (в приветствиях и др. обращениях преимущ. в imper.) здравствовать, быть здоровым χαῖρε Hom., Trag., Xen. — здравствуй или прощай; χαῖρε ἀπὸ στρατοῦ! Χαίρω γε Aesch. — со счастливым возвращением из армии! Да, возврат мой счастлив; νῦν πᾶσι χαίρω Soph. — теперь все меня приветствуют; σίτου θ΄ ἅπτεσθον καὴ χαίρετον Hom. — кушайте на здоровье; (в начале — писем) Κῦρος Κυαξάρῃ χαίρειν (sc. λέγει) Xen. Кир Киаксару желает здравствовать (шлет привет); χαίρην (эол. inf.) πολλὰ τὸν ἄνδρα Θυώνιχον Theocr. — здравствуй, Тионих; (в обращении к богам) χαῖρε, Διὸς υἱέ! HH. — слава тебе, сын Зевса!; (в — ироническо-вежливых формулах) χαίρων ἴθι Eur. уходи себе, пожалуйста; εἴτε δὲ ἐγένετό τις ἄνθρωπος, εἴτ΄ ἐστὴ δαίμων τις, χαιρέτω Her. — человек ли он был, божество ли, бог с ним (не будем больше говорить о нем); χαιρέτω βουλεύματα τὰ πρόσθεν! Eur. — прочь прежние намерения!; τινὰ (τι) χ. ἐᾶν Her., Arph., Xen., Plat., κελεύειν Xen., λέγειν Eur., προσαγορεύειν Plat. или εἰπεῖν Luc. — распрощаться с кем(чем)-л., отказываться от кого(чего)-л., пренебречь кем(чем)-л.; εἴπωμεν πρὸς ἡμᾶς αὐτούς, χ. εἴποντες ἐκείνοις Plat. — поговорим друг с другом, а их оставим в покое; πολλὰ χ. ξυμφορὰς (v. l. συμφοραῖς) καταξιῶ Aesch. — предадим забвению (былые) невзгоды

  1. χαίρ||ωрадоваться Очень рад ! ! а будьте здоровы! б до свидания!...Греческо-русский словарь