Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий)

ΕΑΩ

ἐάω эп. тж. εἰάω 1) допускать, позволять, предоставлять (τινα φθινύθειν Hom.; τινα παθεῖν τι Soph.; οἱ μὲν κελεύοντες, οἱ δέ τινες οὐκ ἐῶντες Thuc.) αὐτονόμους ἐ. τινας Xen. — разрешать кому-л. жить по своим законам; οὐκ ἐ. — не разрешать, запрещать, тж. отговаривать; κἂν μηδεὴς ἐᾷ Soph. — даже если никто не разрешит, т.е. несмотря на все запреты; οὐκ ἐ. τινα πείθεσθαί τινι Her. — убеждать кого-л. не верить кому-л.; καίπερ οὐκ ἐώμενος Eur. — хотя это ему и запрещено; οὐ μελετῆσαι ἐασόμενοι Thuc. — будучи обречены на бездействие 2) предоставлять, уступать, отдавать (τινί τι Plut.) αὐτοῖς ἦν ἔρις Κρέοντι θρόνους ἐᾶσθαι Soph. — они наперебой предлагали, чтобы престол был отдан Креонту 3) отпускать (τινα Hom.) 4) оставлять, покидать, отказываться (χόλον θυμαλγέα Hom.; τινα ἄταφον Soph.; φιλοσοφίαν Plat.) χαίρειν ἐ. τι Arst. — оставлять что-л. в покое; τὸ μὲν δώσει, τὸ δὲ ἐάσει (sc. δοῦναι) Hom. — одно он даст, а в другом откажет; ἄγε δέ καὴ ἔασον Hom. — перестань же, брось 5) (тж. ἐ. σιγῇ Plat.) обходить молчанием, т.е. оставлять без внимания ταῦτα ἐαθέντα καὴ παροφθέντα ἀπώλεσε Θρᾴκην Dem. — эти упущения и недосмотры и погубили Фракию 6) оставлять неприкосновенным, не трогать (τὰ ἀλλότρια Xen.)