Большой русско-английский фразеологический словарь

Ц22

ЦЕЛЫЙ И НЕВРЕДИМЫЙ (ЦЕЛ И НЕВРЕДИМ)AdjPusu.subj-complwith copula (subj:humanorconcr),occas.detachedmodif(var.with long-formAdjonly)fixedWO

unhurt, in fine condition
safe and sound
unharmed(all) in one piece(of a person only) alive and wellalive and in one piece(of a thing only) undamagedintact.
Ему бы этот год перетерпеть в горах, и он целым и невредимым вернулся бы в свою семью (Искандер 4). Не should have waited out the year in the mountains, and he would have come back to his family safe and sound (4a).
(Вершинин:) Когда начался пожар, я побежал скорей домой подхожу, смотрю - дом наш цел и невредим и вне опасности... (Чехов 5). (V.:) When the fire began, I ran home fast, got there, looked...our house was unharmed and out of danger... (5c).
К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамб-совский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, IppolitMatveyevich seized it in a death-grip (1a).