Большой русско-английский фразеологический словарь

Ц12

КАК (ЧТО) МАКОВ ЦВЕТ/Ы poet (как or что +NPthese forms onlyfixedWO

1. \Ц-12 румян(ый), зардеться и т. п. (modiforadv(intensif)) (ofs.o.'s face) (to be, turnetc) very red, resembling the color of a poppy
beet (bright, poppy) red.
Дуняшка вспыхнула, как маков цвет, - сквозь слезы посмотрела на Григория. Он не сводил с нее злого взгляда... (Шолохов 5). Dunyashka blazed poppy red and stared at Grigory through tears. He kept his angry gaze upon her... (5a).
2. расцвести -
adv
(of a young woman) to develop, mature into a beautiful woman
X расцвела как маков цвет — X blossomed into a real beauty.