Большой русско-английский фразеологический словарь

ТРАВИТЬ СЕРДЦЕ

ТРАВИТЬ ДУШУ (СЕРДЦЕ)комуcoll
[VP;subj: human orabstr; ofteninfin(with зачем, незачем, ни к чему, не хочетсяetc) ornegimper]
=====
to causes.o.emotional pain, often by sayingsth.that upsets, distressesetchim:
-не трави Y-y душу••don't torment Y;
-don't make Y <Y's life> more miserable;
- [in limited contexts]don't rub salt into the wound <into Y's wounds>.
♦ Эти детские воспоминания...травили [Саше] душу: для чего воспитывал волю, для чего ковал характер? (Рыбаков 2). These memories of his childhood tormented him [Sasha] now: Why had he cultivated such willpower, why had he toughened his character? (2a).
♦ "Пойдём, Надька, на Максима посмотрим. Посмотрим, какие теперь мужики, и обратно". - "А чё [ungrammat= что] на него глядеть? Только душу травить. На чужое счастье не наглядишься" (Распутин 2). "Come on, Nadya, let's go take a look at Maxim. Let's see what the men look like now, and then we'll come back." "What is there to see? It'll just make me more miserable. You won't get any satisfaction looking at another's happiness" (2a).

  1. травить сердцекому. Прост.em Расстраивать когол. причинять душевную боль комул. касаясь в разговоре неприятной темы. Ф ....Большой словарь русских поговорок