Большой русско-английский фразеологический словарь

СО ВСЕГО МАХА

С МАХУcoll
[PrepP;Invar;adv]
=====
1.со всего махаброситьчто, ударитькогои т.п.Also:СО ВСЕГО МАХУ <-а>coll(to throwsth., hits.o.etc) with great force:
-with all one's might;
-as hard as one can;
- [in refer, to throwingsth.]fling <hurl>sth.
♦ Он подбежал к парню и с маху ударил его. He ran up to the guy and hit him with all his might.
♦ [Егорша] постоял под порогом, цыкнул слюной и вдруг со всего маха бросил на серёдку избы глухаря (Абрамов 1). Не |Egorsha] stood at the door, spat-Phthat! -and suddenly flung down a grouse into the middle of the floor... (1a).
2.Also:СО ВСЕГО МАХУ <-a>coll(of a moving person, animal, vehicleetc) while moving or running very fast:
-(while going <runningetc>) at full <top> speed;
-at a dead run.
3.quickly, without contemplation:
-right off (the bat);
-right away;
-straight off;
- [in limited contexts]off the top of one's head;
-on impulse;
-rashly.
♦ Дай мне подумать, я с маху ответить на такой вопрос не могу. Give me a second to think; I can't answer a question like this off the top of my head.