Большой русско-английский фразеологический словарь

СЛАВА ТЕБЕ ГОСПОДИ

СЛАВА БОГУcoll
[NP;Invar; fixedWO]
=====
1.(subj-complwith copula (subj:
-any common noun, often все),adv, orindep. sentused in response to "Как дела?"etc]sth.is (things are) going well, without problems: all right;
-(just) fine;
-pretty good;
-well and good;
- [when used asindep. sentin response to "Как дела?"]very well, thank you.
♦ У нас все слава Богу, жаловаться не на что. Things are going just fine with us-no complaints
♦ [Ислаев (...оборачивается ко входящему Беляеву):) А... это вы! Ну... ну, как можете? [Беляев:] Слава богу, Аркадий Сергеич (Тургенев 1). [I. (...turns to Beliayev, who has just entered)] Oh, its you...well, how goes it? [B.:] Very well, thank you, Arkady Sergeyich (Id)
2.[sent adv(parenth)]
fortunately:
-thank God (goodness, heaven, the Lord).
♦ Мой старик презирает этого Карамана, а все-таки едет на его оплакивание...Но, слава богу, дом этого Карамана оказался недалеко (Искандер 3). My old man scorns this Karaman, but still he goes to his wake...But, thank God, this Karaman's house turned out to be nearby (За).
♦ Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было, и, слава богу, не умничал (Пушкин 2). The regimental barber-there was no other doctor in the fortress - treated my wound, and thank heaven, he did not try to be too clever (2b).
♦ "Сообщаю вам, что наш Гришка чудок не отдал богу душу, а сейчас, слава богу, находится живой и здоровый..." (Шолохов 2). "...I have to inform you that our Grisha nearly gave up the ghost, but that now, thank the Lord, hes alive and well..." (2a).
3.Also:СЛАВА ТЕБЕ (ТЕsubstand) ГОСПОДИcoll[Interj]
used to express happiness, relief, or satisfaction on the occasion ofsth.:
-thank God (heavens, goodness);
-I'm happy (glad) (to hear it).
♦ Иван Николаевич покосился недоверчиво [на врача], но все же пробурчал: "Слава те господи! Нашелся наконец один нормальный среди идиотов..." (Булгаков 9). Ivan Nikolayevich looked at him [the doctor] distrustfully out of the corner of his eye; nevertheless he muttered. "Thank God! At last there is one normal man among all those idiots (9a).
♦ "Аппетит у меня хороший, - сказала Женя, - ...волнения на нем не отражаются". - "Ну, и слава Богу", - сказала Людмила Николаевна и поцеловала сестру (Гроссман 2). "Yes, I've got a good appetite. Nothing affects that. ..." "I'm glad to hear it," said Lyudmila, giving her sister a kiss (2a).

  1. слава тебе, господиразг.em слава тоб Боже....Російсько-український словник сталих словосполучень
  2. слава тебе господислава тебе теem господи межд....Русский орфографический словарь
  3. слава тебе господи...Русско-китайский словарь