Большой русско-английский фразеологический словарь

СЕРАЯ КОШКА ПРОСКОЧИЛА

(ЧЕРНАЯ <СЕРАЯ> КОШКА ПРОБЕЖАЛА (ПРОСКОЧИЛА) между кемcoll
[VPsubj]
=====
a quarrel, disagreement has taken place (between two or more people) and they-temporarily or,occas., permanently - stay angry at each other:
-между Х-ом и Y-ом пробежала (чёрная) кошка••something came between X and Y;
-X and Y had a falling-out (a tiff);
- [in limited contexts]there is bad blood between X and Y.
♦ "Без тебя и когда вот так у нас какая-то кошка пробежит, я как будто пропал и ничего не могу" (Толстой 7)."Without you, or when something comes between us like this, I feel lost and can do nothing" (7a).
♦ ...Раз, не сказав никому, [Печорин] отправился стрелять, - целое утро пропадал; раз и другой, всё чаше и чаше... Нехорошо, подумал я: верно, между ними [Печориным и Бэлой] чёрная кошка проскочила! (Лермонтов 1). ...One day, without telling anybody, he [Pechorin] was off to shoot, was gone the whole morning-this happened once, and it happened again, and became more and more frequent. "That's bad," I thought, "no doubt, they [Pechorin and Bela] must have had a tiff" (1a).