Большой русско-английский фразеологический словарь

СБОКУПРИПЕКУ

СБОКУ ПРИПЕКА <-у>; СБОКУ ПРИПЕКУ bothhighly coll
[AdvP; these forms only; fixedWO]
=====
1.[advorsubj-complwith copula (subj:usu.human orconcr)]
entirely unneeded, superfluous, not belonging (to the matter, event, or group in question):
-X был сбоку припека••X was totally unnecessary (entirely out of placeetc);
-person X was an appendage (extra baggage, a fifth wheel).
♦ Мы собрались на аэродроме.Я говорю: "Мы"! Уж я-то был сбоку припёка, случайно прихваченный человечек (Олеша 2). We gathered at the airfield. I say "we," but I myself was just an appendage, somebody brought along by sheer chance (2a).
♦ "За кладбищем я ее зарывать не буду. Она мне не сбоку-припёку, а родная сноха" (Шолохов 5). [context transl] "I'm not going to bury her outside the cemetery. She's not just a stray that wandered in from somewhere, she's my own daughter-in-law" (5a).
2.сказать, сделатьчтоobs[adv]
(to say or dosth.) rashly, without sufficient basis or obvious reason:
-out of the blue;
-all of a sudden.
♦ [Подколёсин:] Ну, да как же ты хочешь, не поговоря прежде ни о чём, вдруг сказать сбоку-припеку: сударыня, дайте я на вас женюсь! (Гоголь 1). [P.] Well, how do you expect me, without any previous introduction, to say to her suddenly, out of the blue, "Young lady, let's get married" (1a).

  1. сбокуприпекусбокуприпку нареч. разг. Излишне. Некстати....Новый толково-словообразовательный словарь русского языка