Большой русско-английский фразеологический словарь

Р125

СТАВИТЬ РОГАТКИ кому-чемуcollVPsubj:humanor collectobj:usu.human orcollect) to (try to) impedes.o.'s efforts to accomplishsth., hinder an undertaking deliberately

X ставит Y-y рогатки = X is tripping (trying to trip) Y up
X is upsetting (trying to upset) Y's applecartX is putting hurdles (obstacles) in Y's wayX is getting in the way of thing Y.
Власти постоянно ставят рогатки коммерческим предприятиям: то ссуды не дают, то налоги повышают. The government is constantly putting hurdles in the way of commercial enterprises: one minute it refuses them loans, the next it raises their taxes.