Большой русско-английский фразеологический словарь

РЕБЯТИШКАМ НА МОЛОЧИШКО

ДЕТИШКАМ (РЕБЯТИШКАМ) НА МОЛОЧИШКО заработать, получить, остаться и т.п.coll,humor
[PrepP; these forms only;obj; fixedWO]
=====
(to earn, get, be left withetc) a small amount of money:
-a few (a couple of) bucks;
-a little something;
- [in limited contexts](earn enough <tryetc>) to make ends meet (to get by).
♦ ...От большевиков [офицеры] бежали, к белым не пристали, понемножку жили, спорили о судьбах России, зарабатывали детишкам на молочишко и страстно желали конца войны (Шолохов 4). Having fled from the Bolsheviks without joining the Whites, they [the officers] led a hole-and-corner existence, arguing about Russia's destiny, trying to make ends meet, and wishing only for the war to end (4a).

  1. ребятишкам на молочишкоРазг. Шутл.em Очень немного получить заработать о крайне малых доходах. ФСРЯ . Ср. детишкам на молочишкоstrong...Большой словарь русских поговорок