Большой русско-английский фразеологический словарь

РАЗДЕЛЫВАТЬ ПОД ОРЕХ

РАЗДЕЛЫВАТЬ/РАЗДЕЛАТЬ <ОТДЕЛЫВАТЬ/ОТДЕЛАТЬ> ПОД ОРЕХcoll
[VP;subj: human;usu.pfv]
=====
1.разделывать под орехкогоto scolds.o.severely, criticizes.o.mercilessly:
-X разделал Y-а под орех••X gave it to Y hot (but good);
-X gave Y a going-over (a good dressing-down);
-X cut (picked) Y to pieces;
-X let Y have it (with both barrels).
♦ Дело разбиралось в клубе, на собрании городской комсомольской ячейки.Я отлично помню Лёву на трибуне - разделал несчастного Зяму под орех (Рыбаков 1). The case was dealt with at the club at a meeting of the town Komsomol cell. I can remember Lyova on the platform perfectly, as he gave the wretched Zyama a going-over... (1a).
2.разделывать под орехкого-что[obj:usu.plorcollect]
to defeat (the enemy, an athletic team, a competitoretc) overwhelmingly:
-X-ы разделали Y-ов под орех••Xs crushed (routed, creamed, licked) Ys;
-Xs made mincemeat out of Ys;
-Xs wiped (mopped) (up) the floor with Ys.
3.разделывать под орехчтоto dosth.thoroughly, well:
-X разделал Y под орех••X did a splendid (fine, crackerjack) job (with (on) Y).

  1. разделывать под орехРАЗДЕЛЫВАТЬ ПОД ОРЕХ. РАЗДЕЛАТЬ ПОД ОРЕХ.strong Разг. Экспрес. .strong когоem. Зло и беспощадно ругать распекать критиковать за чтолибо. А ты управляющий слепой верблюд....Фразеологический словарь русского литературного языка
  2. разделывать под орехдавати дати завдавати завдати чосу кому...Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)