Большой русско-английский фразеологический словарь

ОТДЕЛИТЬ ОВЕЦ ОТ КОЗЛИЩ

ОТДЕЛЯТЬ/ОТДЕЛЯТЬ ОВЕЦ ОТ КОЗЛИЩlit
[VP;subj: human;usu.thisWO]
=====
to separate the good from the bad, the useful from the harmful (may refer to people):
-separate the sheep from the goats;
-make a distinction between the sheep and the goats.
♦ ...Именно люди двадцатых годов начали аккуратно отделять овец от козлищ, своих от чужих, сторонников "нового" от тех, кто ещё не забыл самых примитивных правил общежития (Мандельштам 1). It was the people of the twenties who first began to make a neat distinction between the sheep and the goats, between "us" and "them," between upholders of the "new" and those still mindful of the basic rules that governed human relations in the past (1a).
—————
← From the Bible (Matt. 25:32).

  1. отделить овец от козлищОтделить овец от козлищ Из Библии. Евангелие от Матфея гл. ст. Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним тогда сядет на престоле славы ...Словарь крылатых слов и выражений
  2. отделить овец от козлищA сущu искu см. _Приложение IIкнижн.u отделить хорошее от плохого...Словарь ударений русского языка