Большой русско-английский фразеологический словарь

НЕ ВЕРИТЬ СВОИМ УШАМ

НЕ ВЕРИТЬ/НЕ ПОВЕРИТЬ (СВОИМ) УШАМcoll
[VP;subj: human]
=====
to be extremely surprised bysth.one has heard and wonder if it really could be so:
-X ушам своим не верит••X can't (didn't, can hardly, is unable to, is hardly able to) believe his ears.
♦ "Вы, кажется, не расположены сегодня петь? Я и просить боюсь", - спросил Обломов..."Жарко!" - заметила тётка. "Ничего, я попробую", - сказала Ольга и спела романс. Он слушал и не верил ушам. Это не она: где же прежний, страстный звук? (Гончаров 1). "I don't suppose you feel like singing today, do you? I'm afraid to ask you," Oblomov said. ..."It's too hot!" her aunt remarked. "Never mind, I'll try," said Olga, and she sang one song. He listened and could not believe his ears. It was not she: where was the former note of passion? (1b).
♦ Я просто ушам не поверила, когда уже на исходе развода утомлённая Верка небрежно бросила мне: "В гостиницу пойдёшь... Бригадир - Анька Полозова" (Гинзбург 1). I could hardly believe my ears when, after the rest of the team had passed through the gate, she said to me casually: "You're to work in the guesthouse. Report to Anka Polozova" (1b).
♦ "Так... кто же... убил?.." - "Как кто убил?.. - переговорил он, точно не веря ушам своим, - да вы убили, Родион Романыч!" (Достоевский 3). "So then...who...did the murder?"... "What? Who did the murder?" he echoed, as though unable to believe his ears. "Why you did, Rodion Romanich!" (3a).
♦ Пьер, приподняв плечи и разинув рот, слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам (Толстой 5). Pierre hunched his shoulders and listened open-mouthed to what Marya Dmitrievna was saying, hardly able to believe his ears (5a).

  1. не верить своим ушамНЕ ВЕРИТЬ СВОИМ УШАМ. НЕ ПОВЕРИТЬ СВОИМ УШАМ.strong Разг. Экспрес. Предельно удивляться услышанному. [Наталья Степановнаem] Владеем землй чуть ли не триста лет и вдруг на...Фразеологический словарь русского литературного языка
  2. не верить своим ушамРазг.em Очень удивляться. поражаться услышанному. ФСРЯ ....Большой словарь русских поговорок
  3. не верить своим ушамне верить своим ушам диву даваться дивоваться столбенеть приходить в изумление поражаться удивляться дивиться не верить ушам не верить глазам не верить своим глазам Слова...Словарь синонимов II
  4. не верить своим ушамне верить своим ушам диву даваться дивоваться столбенеть приходить в изумление поражаться удивляться дивиться не верить ушам не верить глазам не верить своим глазам...Словарь синонимов
  5. не верить своим ушамне веритьне поверить ampLTсвоимampGT ушамstrongРазг. Сильно удивляться изумляться поражаться услышанному обычно чемулибо неожиданному. С сущ. со знач. лица слушатель прис...Учебный фразеологический словарь