Большой русско-английский фразеологический словарь

НА ЛОЖНУЮ ДОРОГУ

НА ЛОЖНОМ ПУТИ <НА ЛОЖНОЙ ДОРОГЕ> быть, стоять, находиться; НА ЛОЖНЫЙ ПУТЬ <НА ЛОЖНУЮ ДОРОГУ> стать; ПО ЛОЖНОМУ ПУТИ (ПО ЛОЖНОЙ ДОРОГЕ) идти••
[PrepP, these forms only;subj-complwith copula (subj: human orcollect) oradv; fixedWO]
=====
(in refer, to the course one is following in ones investigation, research, lifeetc; when in refer, to the course of ones life, implies moral deterioration) one is going or has started going amiss, on a faulty, incorrectetccourse:
-X стоит на ложном пути••X is on <has taken> the wrong track (path);
-X is on <has gotten on> a false track <path>;
-X has gone astray.
♦ Он И не думал сомневаться в самом масонстве, но подозревал, что русское масонство пошло по ложному пути и отклонилось от своего источника (Толстой 5). He never thought of doubting Freemasonry itself, but suspected that Russian Masonry had got onto a false track and had deviated from its original principles (5a)