Большой русско-английский фразеологический словарь

ИЗО ВСЕХ СИЛ

ИЗО ВСЕХ СИЛ••
[PrepP;Invar;adv(intensif); fixedWO]
=====
1.изо всех силтрудиться, стараться, сопротивляться, сдерживаться и т.п.Also:ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ (of a person or,occas., an animal) (to work, try to dosth., resist, restraino.s.etc) very intensely, with great force, effortetc; (of a natural phenomenon) (to manifest itself) to a maximum degree:
-with all one's might (strength);
-as hard as one can;
-as best (as) one can;
-for all one is worth;
-trying one's hardest <best>;
-doing one's utmost (best);
-giving it everything (all) one's got (one has);
-making every (an all-out) effort;
- [in limited contexts]with might and main;
-straining every muscle (in one's body);
- [of a natural phenomenon]full force.
♦ Мальчик изо всех сил стал вырываться из рук охотника...(Искандер 5). The little boy tried with all his might to break free from the hunter's grasp... (5a).
♦ Высокий белобровый австриец... почти в упор выстрелил в Григория с колена. Огонь свинца опалил шёку. Григорий повёл пикой, натягивая изо всей силы поводья (Шолохов 2). A tall fair-browed Austrian...fired almost point-blank at Grigory from a kneeling position. The heat of the molten lead scorched Grigory's cheek. He aimed his lance and reined in with all his strength (2a).
♦ Стук продолжался. Иван хотел было кинуться к окну; но что-то как бы вдруг связало ему ноги и руки. Изо всех сил он напрягался как бы порвать свои путы, но тщетно (Достоевский 2). The knocking continued. Ivan wanted to rush to the window; but something seemed suddenly to bind his legs and arms. He was straining as hard as he could to break his bonds, but in vain (2a).
♦ Котов с большим трудом вырвал для меня перевод. Отдел сопротивлялся изо всех сил... (Мандельштам 2). With great difficulty Kotov managed to get some translating work for me. The members of the department concerned resisted for all they were worth... (2a).
♦ Карасик изо всех сил старался выглядеть, как всегда, уверенным и властным, но получалось это у него не без натуги и смущения (Максимов 3). Karasik was trying his hardest to look as self-assured and authoritative as ever, but he could not avoid showing a certain strain and embarrassment (3a).
♦ Упираясь рогами в кузов, Рогатая мать-олениха выкатывала машину с возом сена на гору. Мальчик помогал ей, старался изо всех сил (Айтматов 1). Pressing her horns into the body of the truck, the Horned Mother Deer pushed the truckload of hay up the mountain. The boy helped her, straining every muscle (1a).
2.бежать, мчаться, нестись и т.п.изо всех сил(to run, raceetc) very fast, at maximum speed:
-at top (full) speed;
-(at) full tilt;
-as fast as one can;
-as fast as one's legs can (will) carry one;
-for all one is worth.
3.кричать, орать и т.п. -.Also:ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ (of a person, an animal, or an apparatus that produces or transmits sounds) (to shout, yell, blastetc) very loudly:
-at the top of one's voice (lungs);
-with all one's (its) might;
-(at) full blast.
♦ Покисен закричал изо всех сил: "Вы с ума сошли?" (Федин 1). Pokisen cried at the top of his lungs: "Have you gone crazy?" (1a).

Синонимы:
бегом, без оглядки, без памяти, борзо, быстро, в полную масть, в полную мощь, в сильную, вихрем, во весь дух, во все лопатки, во всю мочь, во всю прыть, во всю силу, вовсю, высунув язык, высуня язык, как вихрь, как метеор, как на крыльях, как на пожар, как пуля, как следует, как стрела, как угорелая кошка, как угорелый, кубарем, мощно, на всех парах, на всех парусах, на одной ноге, на полную калитку, на полную масть, напропалую, не слыша ног, не слыша под собой ног, не чувствуя ног, не чувствуя под собой ног, не чуя ног, не чуя под собой ног, одна нога здесь, а другая там, одна нога тут, а другая там, опрометью, основательно, откуда прыть взялась, очертя голову, по самые не балуйся, по самые не хочу, пулей, резво, с быстротой молнии, с быстротою молнии, с максимальной интенсивностью, сильно, словно на пожар, словно угорелый, сломя голову, со всех ног, со страшной силой, стрелой, стремглав, стремительно, только пятки засверкали, точно на пожар, точно угорелый, турманом, хорошенечко, хорошенько, что есть духу, что есть мочи, что есть силы


  1. изо всех силпосредствомstrong большой усилиеstrong биться. пробиться час пробился над задачей.потеть над задачей.вогнать [вгонять] в пот.расшибиться в лепешку расшибусь в лепешку ...Идеографический словарь русского языка
  2. изо всех силРазг. Экспрес. .strong С предельным напряжением делать чтолибо. Я сел на всла. Я грб изо всех сил но мне казалось что лодка не только не продвигается но что е сносит к ка...Фразеологический словарь русского литературного языка
  3. изо всех силЯк духНа се жылыЗ цэлай моцыШто моцыЯк моцслаЯк з шыбенцы сарвасяЯк чорт з псьмомсм.i Во весь духсм.i Во всю прытьсм.i Высунув языксм.i Как на пожарсм.i Как угорелыйсм.i ...Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  4. изо всех силизо всех сил изо всех сил...Орфографический словарь
  5. изо всех силбегом без оглядки без памяти борзо быстро в полную масть в полную мощь в сильную вихрем во весь дух во все лопатки во всю мочь во всю прыть во всю силу вовсю высунув язык...Орфографический словарь русского языка
  6. изо всех силЖан таласу...Орысша-қазақша фразеологиялық сөздік
  7. изо всех силОрфографическая запись слова изо всех сил Ударение в слове изо всех сил Деление слова на слоги перенос слова изо всех сил Фонетическая транскрипция слова изо всех сил [з...Полный фонетический разбор слов
  8. изо всех силизо всех силСинонимы бегом без оглядки без памяти борзо быстро в полную масть в полную мощь в сильную вихрем во весь дух во все лопатки во всю мочь во всю прыть во всю си...Русский орфографический словарь
  9. изо всех силЯк дух На се жылы З цэлай моцы Што моцы Як моцсла Як з шыбенцы сарвася Як чорт з псьмом см. Во весь духсм. Во всю прытьсм. Высунув языксм. Как на пожарсм. Как угорелыйсм....Русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
  10. изо всех силinaszakadtig бегом без оглядки без памяти борзо быстро в полную масть в полную мощь в сильную вихрем во весь дух во все лопатки во всю мочь во всю прыть во всю силу вовсю...Русско-венгерский словарь
  11. изо всех силизо всех сил Синонимы бегом без оглядки без памяти борзо быстро в полную масть в полную мощь в сильную вихрем во весь дух во все лопатки во всю мочь во всю прыть во...Русско-ивритский словарь
  12. изо всех силизо всех сил бегом без оглядки без памяти борзо быстро в полную масть в полную мощь в сильную вихрем во весь дух во все лопатки во всю мочь во всю прыть во всю силу вовсю...Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник
  13. изо всех силизо всех сил Торопился изо всех сил. бегом без оглядки без памяти борзо быстро в полную масть в полную мощь в сильную вихрем во весь дух во все лопатки во всю мочь во всю...Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник
  14. изо всех силизо всех сил см. сильно...Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений
  15. изо всех силизо всех сил старатьсяСинонимы бегом без оглядки без памяти борзо быстро в полную масть в полную мощь в сильную вихрем во весь дух во все лопатки во всю мочь во всю прыть...Словарь русской идиоматики
  16. изо всех силизо всех силСм. сильно....Словарь синонимов II
  17. изо всех силизо всех сил См. сильно. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова М. Русские словари. изо всех сил как стрела на всех парусах на пол...Словарь синонимов II
  18. изо всех силизо всех сил как стрела на всех парусах на полную калитку на полную масть с максимальной интенсивностью по самые не балуйся точно угорелый на всех парах не слыша ног как ...Словарь синонимов
  19. изо всех силУдарение в слове изо всех силУдарение падает на буквы еиБезударные гласные в слове изо всех сил...Ударение и правописание
  20. изо всех силз ус сили снаги з усх сил щосили реже щосил щодуху що скльки сили сил духу щомога якомога...Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)
  21. изо всех силНеизм. С предельной силой очень сильно интенсивно. Изо всей силы. С глаг. несов. и сов. вида кричать работать дернуть крикнуть схватить как изо всех сил.Дина тянет его [...Учебный фразеологический словарь
  22. изо всех силщосили чимдуж...Як перекласти з російської?