Большой русско-английский фразеологический словарь

ВПАСТЬ В РЕБЯЧЕСТВО

ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ В ДЕТСТВО (в МЛАДЕНЧЕСТВО)
[VP;subj: human]
=====
1.to lose one's mental faculties because of old age:
-X впадает в детство••X is entering (falling into) his second childhood;
-X is getting (becoming) senile;
-X is in his dotage.
♦ "Не все в старости впадают в детство", - сказала Тёща... (Зиновьев 2). "Not all old people fall into a second childhood," observed my mother-in-law (2a).
2.Also:ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ В РЕБЯЧЕСТВО to act, thinketcas a child would:
-X впадает в детство••X behaves like a (little) child (kid);
- [in limited contexts]X is experiencing (enjoyingetc) his second childhood;
-X is being childish.

  1. впасть в ребячествоВПАДАТЬ В РЕБЯЧЕСТВО. ВПАСТЬ В РЕБЯЧЕСТВО.strong Ирон. То же что Впадать в детство во м знач. [Чацкийem] И в жнах дочерях кem мундиру та же страсть!Я сам к нему давно ль ...Фразеологический словарь русского литературного языка