Англо-русский словарь слэнга

AT DEATH'S DOOR

на пороге смерти, на волосок от гибели: The sergeant seemed to be at the death's door. — Казалось, что сержант был на волосок от смерти. (Но затем этот волос превратился в канат, и парень выкарабкался. Вот какой страшный сон снился сержанту Холдуину.)

  1. at death's doorat deaths door translationat deaths doorvery near the end of ones life. Often an exaggeration. I was so ill that I was at deaths door for three days. The family dog was...Dictionary of American idioms
  2. at death's doorпри смерти одной ногой в могиле на краю гибели...Англо-русский большой универсальный переводческий словарь
  3. at death's doorпри смерти одной ногой в могиле на краю гибели...Англо-русский дополнительный словарь
  4. at death's dooradv. adj. на пороге смерти на волосок от гибели The sergeant seemed to be at the deaths door. Казалось что сержант был на волосок от смерти. Но затем этот волос преврати...Англо-русский сленговый словарь
  5. at death's doorна пороге смерти на волосок от гибели...Англо-русский словарь идиом
  6. at death's doorпри смерти одной ногой в могиле на краю гибели...Англо-русский словарь общей лексики
  7. at death's doorпри смерти на краю гибели на краю могилы...Англо-русский словарь редакция bed
  8. at death's doorидиом. на краю гибели при смерти...Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого